blob: 89b957b6bf5997de5fe604adf28e5aefc5a83fbb [file] [log] [blame]
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +03001<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2<!--Generated by crowdin.com-->
3<!--
4 Copyright (C) 2013-2015 The CyanogenMod Project
5
6 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
7 you may not use this file except in compliance with the License.
8 You may obtain a copy of the License at
9
10 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
11
12 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
13 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
14 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
15 See the License for the specific language governing permissions and
16 limitations under the License.
17-->
18<resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="nearby_places">Bližnja mesta</string>
20 <string name="people">Ljudje</string>
21 <string name="lookup_settings_label">Iskanje telefonske številke</string>
22 <string name="lookup_settings_description">Iskanje neznanih telefonskih številk</string>
23 <string name="enable_forward_lookup_title">Iskanje naprej</string>
Michael Bestasa1dfdc72015-08-05 17:59:46 +030024 <string name="enable_forward_lookup_summary">Prikaži bližnja mesta med iskanjem v klicalniku</string>
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +030025 <string name="enable_people_lookup_title">Iskanje ljudi</string>
26 <string name="enable_people_lookup_summary">Prikaži spletne rezultate za ljudi med iskanjem v klicalniku</string>
27 <string name="enable_reverse_lookup_title">Obratno iskanje</string>
28 <string name="enable_reverse_lookup_summary">Poišči podatke o osebi ali mestu za neznane številke med dohodnimi klici</string>
29 <string name="forward_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja naprej</string>
30 <string name="people_lookup_provider_title">Ponudnik iskanja ljudi</string>
31 <string name="reverse_lookup_provider_title">Ponudnik obratnega iskanja</string>
32 <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinese (CN)</string>
33 <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Iskanje tipkovnice za klicanje T9</string>
34 <string name="t9_search_input_locale">Vnos iskanja T9</string>
35 <string name="t9_search_input_locale_default">Privzeto</string>
36 <string name="type_blacklist">Blokiran klic</string>
37 <string name="call_log_stats_title">Statistika</string>
38 <string name="callStatsDetailTitle">Podrobnosti statistike klicev</string>
39 <string name="call_stats">Statistika klicev</string>
40 <string name="call_stats_refresh">Osveži</string>
41 <string name="activity_title_call_stats">Statistika klicev</string>
42 <string name="call_stats_nav_all">Vse</string>
43 <string name="call_stats_nav_incoming">Dohodni</string>
44 <string name="call_stats_nav_outgoing">Odhodni</string>
45 <string name="call_stats_nav_missed">Zgrešeni</string>
46 <string name="call_stats_incoming">Dohodni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
47 <string name="call_stats_outgoing">Odhodni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
48 <string name="call_stats_missed">Zgrešeni</string>
49 <string name="call_stats_missed_percent">Zgrešeni: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
50 <string name="call_stats_blacklist">Blokiran</string>
51 <string name="call_stats_blacklist_percent">Blokiranih: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string>
52 <string name="call_stats_header_total">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string>
53 <string name="call_stats_header_total_callsonly">Skupaj: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string>
54 <string name="call_stats_filter_from">Začetni datum</string>
55 <string name="call_stats_filter_to">Končni datum</string>
56 <string name="call_stats_filter_picker_title">Obseg filtriranja</string>
57 <string name="date_quick_selection">Hitra izbira</string>
58 <string name="date_qs_currentmonth">Tekoči mesec</string>
59 <string name="date_qs_currentquarter">Tekoče četrtletje</string>
60 <string name="date_qs_currentyear">Tekoče leto</string>
61 <string name="date_qs_lastweek">Prejšnji teden</string>
62 <string name="date_qs_lastmonth">Prejšnji mesec</string>
63 <string name="date_qs_lastquarter">Prejšnje četrtletje</string>
64 <string name="date_qs_lastyear">Prejšnje leto</string>
65 <string name="call_stats_date_filter">Prilagodi časovni obseg</string>
66 <string name="call_stats_reset_filter">Ponastavi časovni obseg</string>
67 <string name="call_stats_sort_by_duration">Razvrsti po trajanju klica</string>
68 <string name="call_stats_sort_by_count">Razvrsti po številu klicev</string>
69 <string name="menu_add_to_blacklist">Dodaj na seznam blokiranih klicateljev</string>
70 <string name="toast_added_to_blacklist">%s dodan na seznam blokiranih klicateljev.</string>
71 <string name="speed_dial_settings">Nastavitve hitrega klicanja</string>
72 <string name="speed_dial_not_set">(ni nastavljeno)</string>
73 <string name="speed_dial_replace">Nadomesti</string>
74 <string name="speed_dial_delete">Izbriši</string>
75 <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Nedodeljena tipka</string>
76 <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nobeno dejanje hitrega klicanja ni dodeljeno tipki številčnice \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Ali želite dodeliti dejanje zdaj?</string>
77 <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Za uporabo hitrega klicanja najprej izklopite način letenja.</string>
78 <string name="yes">Da</string>
79 <string name="no">Ne</string>
80 <string name="incall_vibration_category_title">Vibriranje med klicem</string>
81 <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibriraj ob odgovoru</string>
82 <string name="vibrate_call_waiting">Vibriraj ob čakajočem klicu</string>
83 <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibriraj ob prekinitvi klica</string>
84 <string name="incall_vibrate_45_title">Vibriraj vsako minuto</string>
85 <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrira ob preteklih 45 sekundah vsake minute med odhodnimi klici</string>
86 <string name="detailed_incall_info_title">Podrobni podatki o klicatelju</string>
87 <string name="detailed_incall_info_summary">Prikaži dodatne podatke o klicatelju na zaslonu dohodnega klica</string>
88 <string name="video_call">Video klic</string>
Michael Bestasa1dfdc72015-08-05 17:59:46 +030089 <string name="call_duration_active">Trajanje dejavnega klica:</string>
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +030090 <string name="call_duration_call_out">Trajanje klica:</string>
91 <string name="call_log_show_all_slots">Vse kartice SIM</string>
92 <string name="call_log_all_calls_header">Vsi klici</string>
93 <string name="calllog_search_hint">Išči po dnevniku klicev</string>
94 <string name="msim_ime_dialog_title">Določevalec naprave</string>
95 <string name="call_log_blacklist_header">Samo blokirani klici</string>
Michael Bestasa1dfdc72015-08-05 17:59:46 +030096 <string name="start_call_playback">Predvajaj posnetek</string>
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +030097 <string name="stop_call_playback">Ustavi</string>
Michael Bestasa1dfdc72015-08-05 17:59:46 +030098 <string name="call_playback_error_message">Predvajanje posnetka je spodletelo</string>
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +030099 <string name="sensors_category_title">Možnosti tipala</string>
100 <string name="smart_mute_title">Pametno utišanje</string>
101 <string name="smart_mute_summary">Utišaj dohodne klice z obračanjem naprave</string>
102 <string name="smart_dialer_title">Pametni klic</string>
Michael Bestasa1dfdc72015-08-05 17:59:46 +0300103 <string name="smart_dialer_summary">Samodejno pokliči klicano številko s pomikom naprave k ušesu</string>
Michael Bestas42350e22015-07-27 20:49:39 +0300104</resources>