| <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
| <!--Generated by crowdin.com--> |
| <!-- |
| Copyright (C) 2013-2015 The CyanogenMod Project |
| |
| Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); |
| you may not use this file except in compliance with the License. |
| You may obtain a copy of the License at |
| |
| http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 |
| |
| Unless required by applicable law or agreed to in writing, software |
| distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, |
| WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. |
| See the License for the specific language governing permissions and |
| limitations under the License. |
| --> |
| <resources xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2"> |
| <string name="nearby_places">Llugares cercanos</string> |
| <string name="people">Persones</string> |
| <string name="lookup_settings_label">Gueta de númberos telefónicos</string> |
| <string name="lookup_settings_description">Guetar númberos de telefónu desconocíos</string> |
| <string name="enable_forward_lookup_title">Gueta direuta</string> |
| <string name="enable_forward_lookup_summary">Amosar resultaos de llugares cercanos al guetar nel marcador</string> |
| <string name="enable_people_lookup_title">Gueta de persones</string> |
| <string name="enable_people_lookup_summary">Amosar resultaos de persones al guetar nel marcador</string> |
| <string name="enable_reverse_lookup_title">Gueta inversa</string> |
| <string name="enable_reverse_lookup_summary">Guetar información sobre la persona o llugar pa llamaes de númberos desconocíos</string> |
| <string name="forward_lookup_provider_title">Fornidor de gueta direuta</string> |
| <string name="people_lookup_provider_title">Fornidor pa guetar persones</string> |
| <string name="reverse_lookup_provider_title">Fornidor de busca inversa</string> |
| <string name="cyngn_reverse_lookup_provider_name">Cyngn Chinu (CN)</string> |
| <string name="preference_category_t9_dialpad_search">Guetar Dialpad T9</string> |
| <string name="t9_search_input_locale">Entrada gueta T9</string> |
| <string name="t9_search_input_locale_default">Predetermináu</string> |
| <string name="type_blacklist">Llamada bloquiada</string> |
| <string name="call_log_stats_title">Estadístiques</string> |
| <string name="callStatsDetailTitle">Detalles de llamada</string> |
| <string name="call_stats">Estadístiques de llamaes</string> |
| <string name="call_stats_refresh">Anovar</string> |
| <string name="activity_title_call_stats">Estadístiques de llamaes</string> |
| <string name="call_stats_nav_all">Toes</string> |
| <string name="call_stats_nav_incoming">Entrantes</string> |
| <string name="call_stats_nav_outgoing">Salientes</string> |
| <string name="call_stats_nav_missed">Perdíes</string> |
| <string name="call_stats_incoming">Entrantes: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> |
| <string name="call_stats_outgoing">Salientes: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> |
| <string name="call_stats_missed">Perdíes</string> |
| <string name="call_stats_missed_percent">Perdíes: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> |
| <string name="call_stats_blacklist">Bloquiada</string> |
| <string name="call_stats_blacklist_percent">Bloquiaes: <xliff:g id="percent">%d</xliff:g>%%</string> |
| <string name="call_stats_header_total">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g>, <xliff:g id="duration">%s</xliff:g></string> |
| <string name="call_stats_header_total_callsonly">Total: <xliff:g id="call_count">%s</xliff:g></string> |
| <string name="call_stats_filter_from">Data aniciu</string> |
| <string name="call_stats_filter_to">Data fin</string> |
| <string name="call_stats_filter_picker_title">Rangu de dates</string> |
| <string name="date_quick_selection">Seleición rápida</string> |
| <string name="date_qs_currentmonth">Mes actual</string> |
| <string name="date_qs_currentquarter">Trimestre actual</string> |
| <string name="date_qs_currentyear">Añu actual</string> |
| <string name="date_qs_lastweek">Cabera selmana</string> |
| <string name="date_qs_lastmonth">Caberu mes</string> |
| <string name="date_qs_lastquarter">Caberu trimestre</string> |
| <string name="date_qs_lastyear">Caberu añu</string> |
| <string name="call_stats_date_filter">Axustar rangu de dates</string> |
| <string name="call_stats_reset_filter">Restablecer rangu de dates</string> |
| <string name="call_stats_sort_by_duration">Ordenar por duración</string> |
| <string name="call_stats_sort_by_count">Ordenar por númb. llamaes</string> |
| <string name="menu_add_to_blacklist">Amestar a la llista de contautos bloquiaos</string> |
| <string name="toast_added_to_blacklist">%s amestaos a la llista de contautos bloquiaos.</string> |
| <string name="speed_dial_settings">Axustes de marcáu rápidu</string> |
| <string name="speed_dial_not_set">(ensin afitar)</string> |
| <string name="speed_dial_replace">Trocar</string> |
| <string name="speed_dial_delete">Desaniciar</string> |
| <string name="speed_dial_unassigned_dialog_title">Tecla ensin asignar</string> |
| <string name="speed_dial_unassigned_dialog_message">Nun hai una aición de marcáu rápidu asignada a la tecla númberu \'<xliff:g id="number">%s</xliff:g>\'. Quies asigna-y agora una aición?</string> |
| <string name="dialog_speed_dial_airplane_mode_message">Pa usar el marcáu rápidu, primero desactiva\'l mou avión.</string> |
| <string name="yes">Sí</string> |
| <string name="no">Non</string> |
| <string name="incall_vibration_category_title">Vibración na llamada</string> |
| <string name="incall_vibrate_outgoing_title">Vibrar al contestar</string> |
| <string name="vibrate_call_waiting">Vibrar en llamada n\'espera</string> |
| <string name="incall_vibrate_hangup_title">Vibrar al colgar</string> |
| <string name="incall_vibrate_45_title">Vibrar cada minutu</string> |
| <string name="incall_vibrate_45_summary">Vibrar nel segundu 45 de cada minutu nes llamaes salientes</string> |
| <string name="detailed_incall_info_title">Información detallada de llamaes</string> |
| <string name="detailed_incall_info_summary">Amosar información adicional tocante a la llamada na pantalla</string> |
| <string name="video_call">Videollamada</string> |
| <string name="call_duration_active">Duración activa:</string> |
| <string name="call_duration_call_out">Duración de llamada:</string> |
| <string name="call_log_show_all_slots">Toles SIM</string> |
| <string name="call_log_all_calls_header">Toles llamaes</string> |
| <string name="calllog_search_hint">Guetar rexistru de llamaes</string> |
| <string name="msim_ime_dialog_title">Identificador del preséu</string> |
| <string name="call_log_blacklist_header">Namái llamaes bloquiaes</string> |
| <string name="start_call_playback">Reproducir grabación</string> |
| <string name="stop_call_playback">Detener</string> |
| <string name="call_playback_error_message">Nun pudo reproducise la grabación</string> |
| <string name="sensors_category_title">Opciones de sensores</string> |
| <string name="smart_mute_title">Silenciu intelixente</string> |
| <string name="smart_mute_summary">Silencia la llamada entrante voltiando\'l preséu</string> |
| <string name="smart_dialer_title">Llamada intelixente</string> |
| <string name="smart_dialer_summary">Llama automáticamente al númberu marcáu moviendo\'l to preséu a la to oreya</string> |
| </resources> |